россия украина культурный
Широкое распространение русского языка среди украинцев (при наличии значительной по численности – около 17 % - доли русского населения) является важным фактором в процессе строительства независимого украинского государства. При этом в целом ряде регионов Украины русский язык как средство повседневного общения граждан доминирует. Кроме того, русский язык играет важную роль в объединении двух наших народов, содействует интеграционным процессам.
В настоящее время роль русского языка как языка общения и образования на Украине все еще остается значительной. Русский язык считает родным почти 30% населения республики; знание русского языка (как минимум, на уровне обыденной лексики) является практически всеобщим. Половина населения использует русский как преимущественный язык общения в обыденной жизни.
Однако в последние годы проявились некоторые тенденции в положении русскоязычного населения, которые не могут не тревожить Государственную Думу Российской Федерации. К ним относятся:
1) Уменьшение масштабов преподавания на русском языке: по данным Государственного комитета статистики Украины, в 1998/99 году доля школ с русским языком обучения составляла 22,4%, а в 2002/03 гг. - 8,2%. В Киеве в 2001 г. насчитывалось 18 русских школ, к настоящему времени функционируют только 6. В Киевской, Винницкой, Ивано-Франковской, Ровенской, Тернопольской областях школы с русским языком обучения отсутствуют. Доля детей, обучающихся на русском языке, снизилась за 13 лет независимости с 54% до 24%, в том числе менее 3% - в центре и на западе страны.
Ни в одном украинском ВУЗе русский язык не является официальным языком обучения. За счет наличия в республике филиалов российских ВУЗов 16% студентов высших учебных заведений I-II уровня аккредитации и 19% студентов ВУЗов III-IV уровней аккредитации получает образование на русском языке. В Харьковской, Одесской, Луганской, Днепропетровской, Запорожской и Херсонской областях процент русскоязычных студентов ниже, чем доля русскоязычных граждан или даже этнических русских.
При этом значительная часть (до 1/3) русскоязычных школ в реальности представляет собой смешанные школы (школы с русскими классами), в которых роль русского языка является меньшей.
На Украине зарегистрировано 13 филиалов российских ВУЗов, из которых только 3 (Черноморский филиал МГУ в Севастополе, Украинско-российский институт Московского государственного открытого университета в Чернигове и Крымский филиал Новороссийской государственной морской академии в Севастополе) реально осуществляют образовательный процесс.
Деятельность российских институтов даже в Крыму связана с многочисленными организационными проблемами. В частности, имеются большие проблемы, связанные с легализацией ВУЗов, недостаточной документарной базой, не всегда должным образом оформлена субаренда помещений. Имеются претензии и к качеству образования. Практически отсутствует реклама ВУЗов.
2) Периодически вводимые украинской стороной на общегосударственном и региональном уровнях ограничения на трансляцию теле- и радиовещания, других электронных и печатных СМИ на русском языке.
3) Ослабление контактов между русским литературоведением на Украине и в России.
4) Реальное невыполнение руководством Украины Европейской Хартии региональных языков и языков национальных меньшинств.
Показательным примером является переход с 24 мая 2005 г. пресс-службы правительства Крыма на украинский язык и отказ от рассылки сообщений на русском языке, формально объясняя это тем, что «на Украине есть государственный язык». Все министерства крымского Совета министров также перешли на украинский язык делопроизводства, несмотря на то, что русский язык официально признан языком общения большинства (ст. 10 конституции АРК). Этот шаг ведет к негативным последствиям и для русскоязычного населения, и для отдыхающих российских граждан, и для российских инвесторов, работающих в республике.
Русский язык в Крыму является одним из базовых предметов в школах, наряду с украинским как государственным и крымско-татарским. В соответствии с Положением о Министерстве образования и науки АРК (утв. Постановлением Совета министров от 27 апреля 2004 г.) Министерство образования и науки «обеспечивает в пределах своих полномочий выполнение актов законодательства по всестороннему развитию и функционированию украинского языка как государственного и языков национальных меньшинств, создает условия для развития национального образования, в том числе образования национальных меньшинств, внедряет в практику образовательные и научные программы возрождения и развития национальной культуры, национальных традиций украинского народа и национальных меньшинств Украины», а также «проводит работу по подготовке к изданию учебников, учебно-методической и справочной литературы для обеспечения изучения родных языков и обучения на них». Однако, в августе 2005 г. было объявлено о переходе на украинский язык обучения в более чем 15 школах Крыма.
Другие статьи:
Кавайи
Стиль "кавайи" это характерный стиль "унисекс" - направления, основным зрителем которого все равно, впрочем, были парни. Тем не менее, их основными персонажами стали необычные, очень красивые и странные девушки, наделе ...
Культурная политика России в советский и постсоветский периоды
После революции гос-во свою главную задачу в области кул-ры выделило в преодоление кул-ного неравенства, открытия доступа трудящихся к культ. ценностям, создание кул-ры для всего народа, а не для отдельных людей. С этой целью была проведе ...
Сборка частей изделия
Сборка стенок ларца осуществляется клепкой.
Клепка - получение неразъемных (подвижных или неподвижных) соединений деталей металлических изделий при помощи заклепок (цилиндрических стержней с головками).
Виды клепки: ударная (ручная); пр ...